Доброго утра, дорогие Мангакияшки, читатели, почитатели, а также недоброжелатели!
Очень не хотелось бы писать такую новость, скверную новость в этот прекрасный праздник, но, чтобы разрешить некоторое недопонимание со стороны читателей, я решилась! Я редко читаю отзывы на различных читалках, так как не хочу себя лишний раз расстраивать, НО сегодня в одной из манг я прочла, как ЧИТАТЕЛИ покрыли нас отборным матом за то, что мы затянули с выпуском одной манги (которая у нас, на тот момент, шла как совместный проект)… Давайте-ка, я вам расскажу о сканлейте, чтобы вам было понятно, почему вы не имеете права даже спрашивать, когда “прода”!
Во-первых, за эту работу нам никто не платит, это абсолютно добровольный труд. У каждого есть работа, учеба + личная жизнь! Банально, знаю. Вы наверняка читали уже об этом, но мало кто представлял, что это на самом деле значит. В рамках марафона каждый работает на пределе возможностей, у многих эдиторов по 3-6 манг за месяц, а это значит, что он МИНИМУМ по 4-5 часов В ДЕНЬ должен уделять манге. То есть, после работы/учебы вы приходите домой и не ложись в кровать или не смотрите аниме/сериалы, вы должны сесть за компьютер и 4-5 часов минимум делать главу. А забить на учёбу и работу, чтобы ублажать желания читателей, мы не можем, потому что невозможно всю жизнь просто сидеть и переводить мангу.
Во-вторых, всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Не буду рассказывать, как сложно делать эдит/перевод и тд, все это вы можете узнать и сами, погорим о цифрах для наглядности. Все индивидуально, но если взять главу с английского на 35 сканов, то: Перевод 3 - 8 часов (если это японский или китайской от 20 часов) Коррект 2-5 (смотря какой перевод) Эдит (клин и тайп) 6-20 (все зависит от качества сканов. Если сканы свои или равки от 15 часов на главу) Профрид 2-4 часа Вот и считайте, сколько времени уходит на одну главу! Мы хотим, чтобы вам было приятно читать нашу мангу, ровно как и нам приятно осознавать, что мы старались не зря.
В-третьих, комментарии типа:
- ужас где продолжение, что там с переводчиками они уснули.
- Да, прода нам только снится!
- будет продаа????я очень долга жду нового глава
- Ещеееее... Уж больно долго переводите
- вы че а!!!совсем страх потеряли?!!!!год прошел! где прода! как тут можно не материться - СЦУК, ГДЕЕЕ ПРОООДААА???!???!??!?!??!?!?!??!?
- ой я уже забыл, что было в прошлой главе
И т.д Все комментарии реальны, и они относятся к нашим мангам, так что же они означают? У меня один ответ. ЧИТАТЕЛИ ПРОСТО ОХРЕНЕЛИ!!! ПОСЛЕ ТАКОГО ХАМСТВА НЕ ХОЧЕТСЯ ВЫКЛАДЫВАТЬ НОВЫЕ ГЛАВЫ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОНИ ДАВНО ГОТОВЫ!!!
Мы делаем мангу в любую свободную минуту, но все же есть ситуации, которые стопорят нашу работу.
1. Нет анлейта/равок. МЫ НЕ РИСУЕМ МАНГУ, если нормальных сканов в инете нет, то и проды не будет!
2. Нет переводчика. 40% наших манг мы переводим с японского/китайского/корейского/испанского. Бывает и такое, что нет переводчика на проект, но это не значит, что мы от него откажемся. Так что если вы не собираетесь перевести для нас главу с японского или китайского, то ХВАТИТ НЫТЬ!!!
3. У нас свои томики на некоторые проекты (например; В ожидании весны, Цубаса и светлячки и т.д) в средним томик идет до нас 3-4 месяца. Такие сканы сложно чистить, так что главы делаются медленно.
Я знаю, что сканлейт - работа не благодарная, такой пост я пишу впервые за 5 лет. Будьте уважительнее, чаще говорите нам спасибо. И помните, что это действительно тяжелый труд.
Небольшая статистика об Мангакьяшках! За четыре года работы мы сделали: 1553 готовых глав! ЗАКОНЧИЛИ 183 проектов!!!
|