Тест для переводчиков - Страница 3 - Форум
Регистрация
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск< · RSS
Страница 3 из 6«123456»
Модератор форума: Лика94 
Форум » ♥ Набор в команду♥ » Набор в команду » Тест для переводчиков (С английского, нюни мои))
Тест для переводчиков
Sora15.08.2014, 21:05 # 31
Интересующийся
Награды: 11
Репутация: 13
Offline
Уже несколько лет сижу на риде и эдалте) всегда радовали ваши работы и хотелось поучаствовать, но не решалась)вот собралась и пришла пытаться)
 
PolyaPolya05.09.2014, 22:24 # 32
Новенький
Награды: 2
Репутация: 2
Offline
тест пройден. 
Проверено Mika.
 
Mika05.09.2014, 22:47 # 33
Переводчик/Эдитор
Награды: 40
Репутация: 36
Offline
PolyaPolya, Тест прошла! Но как у нас заведено, вот тебе замечания по поводу теста, чтобы ты использовала их в будущей работе. 156

Ошибки:
Страница 1
1.Слово профессия не нужно переносить на новую строку.
2. Есть много отсебятины, но смысл передан верно.
3. не переведен японский звук.
 
Страница 2
1. Звуки

Страница 3
1.      Второй фрейм, не переведен звук с английского.
2.      И нигде почти не переведены иероглифы

Страница 4
1.      Звуки лучше переводить одним словом.

Страница 5
Страница 6
Звуки переведены, а надпись на стадионе нет, нужно переводить
все.
 
 
Общие замечания: Перевод отличный, все переведено правильно! Смысл передан. Оформление тоже отличное! Молодец! Но просто не забывай переводить ВСЁ! Звуки с английского, с японского, надписи, так как они очень важны и передают атмосферу происходящего.



Жизнь — это всего лишь один важный выбор за другим.(с) Гинтама
 
ana-gavrilenko22.10.2014, 00:49 # 34
Классный собеседник
Награды: 13
Репутация: 19
Offline
тест пройден. 
Проверено Ликой94.


Отредактировал ana-gavrilenko - Среда, 22.10.2014, 20:07
 
LimePie16.11.2014, 04:52 # 35
Новенький
Награды: 0
Репутация: 0
Offline
Проверено.
__________________
Mika


Отредактировал Solnishko020298 - Вторник, 09.06.2015, 19:39
 
Mika23.01.2015, 12:45 # 36
Переводчик/Эдитор
Награды: 40
Репутация: 36
Offline
Сняпко, Пройди пожалуйста еще средний по сложности тест.
Учитывая эти ошибки и недочеты: 
Страницы отмечать лучше Не просто номером, а "Страница 1, Страница 2 итд" И начинать с новой строки.
Нет такого (смущенное) (радостно). Не нужно писать ее эмоции))
нужно только (звук)
(действие)
(надпись)

Удачи!



Жизнь — это всего лишь один важный выбор за другим.(с) Гинтама
 
shpolarichka23.01.2015, 19:40 # 37
Новенький
Награды: 2
Репутация: 2
Offline
тест пройден.  
Проверено Mika.


"Жизнь - всегда вызов. В ней нет смысла, если у тебя нет достойного противника"

Кагами Тайга/ Kagami Taiga
Аниме: Баскетбол Куроко/ Kuroko no Basuke


Отредактировал shpolarichka - Пятница, 23.01.2015, 19:42
 
Mika27.01.2015, 02:54 # 38
Переводчик/Эдитор
Награды: 40
Репутация: 36
Offline
shpolarichka, Тест проверила
Ты прошла, но нужно поработать над офомлением.
Жди личное сообщение 36



Жизнь — это всего лишь один важный выбор за другим.(с) Гинтама
 
Сняпко27.01.2015, 16:06 # 39
Интересующийся
Награды: 4
Репутация: 4
Offline
тест пройден.  
Проверено Mika.
 
Mika28.01.2015, 20:12 # 40
Переводчик/Эдитор
Награды: 40
Репутация: 36
Offline
Сняпко, Принят, жди ЛС :)


Жизнь — это всего лишь один важный выбор за другим.(с) Гинтама
 
kashlevskaya01.02.2015, 15:44 # 41
Новенький
Награды: 0
Репутация: 0
Offline
Ответила.
_____________
Mika


Отредактировал Solnishko020298 - Вторник, 09.06.2015, 19:40
 
Mika02.02.2015, 01:38 # 42
Переводчик/Эдитор
Награды: 40
Репутация: 36
Offline
kashlevskaya, не могу проверить тест, так как не могу ничего понять,

скинь пожалуйста еще раз, но с пробелами и с новой строкой на каждой фразе.
СПАСИБО,  как только сделаешь это, проверю тест :)



Жизнь — это всего лишь один важный выбор за другим.(с) Гинтама
 
kashlevskaya02.02.2015, 20:38 # 43
Новенький
Награды: 0
Репутация: 0
Offline
средняя сложность 
02
Что за гадость?
Звук: пффф 

Это невозможно пить.
Действие :бросила

 Мысли: «отбрось все плохое»…
Действие: раскачивается

 Когда я вспоминаю это…  
Как же я бешусь от этого
Звук: грр 
Мысли: Минами Каедэ!
Мысли: Она увела Юки у меня!
Мысли: (Настоящая неприятность!)(это большая помеха!)
Звук: грр 

Ладно, попытка не пытка!
Действие: наливает 

Мысли: Пусть они расстанутся!
Пожалуйста, пусть расстанутся! Расстанутся!
Звук: грр 

Надеюсь этого достаточно?
Действие: открывает глаз

  03
Я выполню (осуществлю) твое желание
Действие: выскакивает  

04
Звук: гияяяя! 

Там призрак!
Действие : сильный удар
Йо, потише!

 10 минут спустя
Хм…
Ты наконец-то успокоилась.

 Меня зовут Яшичи!
Я фей, который пришел исполнить твое желание!
Звук: ТАДА 

Ф…фей…
Правильно!

 05
Мысли: но это ведь невозможно, чтобы создания подобные ему существовали…
Я ведь не сплю?

 Кажется ты не веришь в меня.
Ладно, посмотрим что я могу сделать.
Магия?

 Именно. Смотри внимательно
действие: появилось
 Мысли: Треугольник?
Мысли: Что он собирается делать ?

 Яши
Звук: Дзинь

 Яши
Звук: дзинь 

Яшичи !
Сияние 

Звук: Увииш
Уаа! 

06

Что за ураганный ветер в моей комнате? 

Что?!
Действие: Смотрит 

Белые с клубничками!
Действие: Пишет, Пишет
Очень мило! Это должно быть зафиксировано!
Ах ты… 

Извращенец!
Действие: Удар
Ааааа! 

Ведьма!
Действие:Шлепнулся
Был бы ты человеком, я бы засудила тебя!

 Действие: Схватила

 Куда ты тащишь меня?
Я брошу тебя в реку!

 07
Река?!
Действие: Глоть Глоть

 По…подожди секунду!
Если ты оставишь меня, я смогу рассказать кое-чтоинтересное!

 Насколько интересное?

 Причину по которой Юки Сетцу и Минами Каедэ так внезапностали близки! 

Причина…?
Ты знаешь ее? 

Тем временем у Каедэ… 

Мирумо!

 Что ты хочешь? Я занят!
В это воскресенье я буду делать торт! Какой мне лучшесделать?
Надпись: Кулинарная книга

 Т…
Торт?!
Действие: развернулся

СЛОЖНЫЙ ПЕРЕВОД
 07
Быть смотрителем корабля это наше призвание!
Все дело в том, что тебе уже за тридцать, а ты все еще одна…
Ты хочешь чтобы семейное дело закончилось на тебе?! 

Ты была призвана стать смотрителем как только ты родилась!
Ты должна сделать ребенка! Это твоя обязанность как смотрителя! Ты должна чтить свою семью! 

08
Действие: злится

 Ты разыгрываешься меня
!Орхх.. Мое сердце не выдержет…
Вы в порядке Ханазоно-(нии???) 

Матушка всегда так. Всегда приминает решения за нас неспросив наше мнение.
Если мы не послушаемся, она будет давить на нас пока мы несогласимся… 
Это вполне нормально… 

Я обязана расстроить смотрины.
Возможно мне удастся избавиться от этой карги!!
Нет…Стой, подожди! Ты не должна так говорить перед Франсуа!!! 

Правда? Эм… Франсуа? Она должно быть шутит…

 09
Какая прекрасная идея! 

Франсуа!! Что с тобой?! Не ты ли только что говорила неговорить плохо о ее маме? 
Но я никогда  невстречала подобной женщины!!!
Почему она душила и меня тоже?
Шепчет: болит..

 …Франсуа, я просила о помощи у кохаев…
Когда я буду на смотринах, ты приведешь их?
Напряженная атмосфера(вокруг) 

10
Там(звук)

 Там(звук)

 Удар, удар

 Вместе

 Я в деле!!!
Ура!
Ах! Сестренка ты прямо сияешь!
Ахххх… Уже завтра…

 Как же пройдут завтрашние смотрины?(автор) 

11
Вы так красивы Хинако.
Благодарю вас. 

Просто подождите пока вы будете будете кричать от злости!

 Мне нужно только дать сигнал,
И сотня вооруженных девушек ворвутся на своих мотоциклах!!!

 Я сорву эти смотрины и вы будете так униженны!!!
Оу, думаю он здесь. 

Приветствую вас, мы рады встрече…

 12
Ты… 

Здравствуйте, меня зовут Ямада Кацуо.

 Стадион Ханазоно(надпись)
 
Montag21.02.2015, 23:55 # 44
Новенький
Награды: 2
Репутация: 2
Offline
Страница 1

Это наша судьба - быть бортпроводниками!!! 
Дело вот в чём, тебе почти 30, а ты всё ещё одинока...
Ты что, хочешь чтобы призвание этой семьи на тебе и закончилось?!!

Ты была бортпроводницей с первой секунды своей жизни!!!
Будучи бортпроводницей, ты обязана обзавестись потомством и следовать по стопам наших предков!!!
Ярость (действие)

Страница 2

Негодование (действие)

Ты, чёрт возьми, издеваешься надо мной?!!
Оой... Голова разболелась...
Ты в порядке Ханазоно?

Моя мама постоянно так. Без конца принимает решения за нас, не заботясь о наших чувствах. Если мы не согласны, она будет настаивать до тех пор, пока мы не подчинимся.
Это довольно очевидно было...

Раздражение (действие)
Я вполне себе могу и запороть смотрины.
Может хоть так удастся побесить эту каргу!!!
Ни...Ни в коем случае! Не говори этого в присутствии Франсуа!!!

Правда же? Эмм... Франсуа? Это у неё шутки такие...

Страница 3

Это великолепная мысль!

В шоке (действие)
Франсуа!!! Что случилось!? Ты же сама говорила, что нельзя плохо обращаться с её матерью?
Да я в жизни не встречала столь злобной тётки!!! Зачем меня-то было душить?
Болиит...(действие)

Решительный взгляд (действие)
...Франсуа, я попросила помощи у своих кохаев...
Когда я буду на смотринах, станешь ли ты их предводительницей?

Хлоп (звук)

Хлоп (звук)

Стук (звук)

Бок о бок! (действие)

Сделаем это!
Да!
Эээ... Завтра...
В ужасе (действие)

Чем же обернуться завтрашние смотрины? (мысли)

Страница 3

Ты такая красавица, Хинако.
Спасибо.

Подожди пока взбесишься так, что рыдать захочется! (мысли)

Всё что нужно - это сигнал послать,
И сотни моих безбашенных девчонок примчаться сюда на своих мотоциклах!!!

Я испорчу эти смотрины настолько, что ты со стыда сгоришь!!! (мысли)
О, кажется, он здесь.

Ой, здравствуйте, приятно познакомиться с...

Страница 4

Вошёл (действие)
Вами...

Здравствуйте, меня зовут Ямада Кадзуо.

Стадион Ханазано (надпись)
Вау (надпись)
Вау (надпись)
Вау (надпись)
 
Юка11.03.2015, 17:24 # 45
Новенький
Награды: 0
Репутация: 0
Offline
Тест не пройден.
_______________________
Mika


Отредактировал Solnishko020298 - Вторник, 09.06.2015, 19:41
 
Форум » ♥ Набор в команду♥ » Набор в команду » Тест для переводчиков (С английского, нюни мои))
Страница 3 из 6«123456»
Поиск: